كلمة عميد جامع الجزائر، السيّد محمّد المأمون القاسمي الحسني،
بمناسبة استقبال قداسة البابا ليون الرّابع عشر،
يوم الاثنين 25 شوال 1447هـ، الموافق 13 أفريل 2026م.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قَدَاسَةَ الْبَابَا لِيُون الرَّابِعَ عَشَرَ الْمُحْتَرَم.
سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ، وَبَعْدُ:
ففي رحاب هذا البيت الذي أُقيم لذكر الله؛ وعلى أرض الجزائر التي تعاقبت عليها الحضارات، ومرّت فوق ترابها الأديان والثقافات؛ نرحب بجنابكم ترحيباً يفيض بمعاني التاريخ ورمزية المكان. إن هذه الزيارة وهذا اللقاء لا تحدهما مراسم الاستقبال ولا تختصرهما لغة البروتوكول، بل يكون تجاوزهما إلى أفق روحي، تتلاقى فيه رسالات السماء، في زمن تشتدّ فيه حاجة العالم إلى صوت الحكمة، وضمير الإيمان.
نلتقي اليوم على ميراث جامع، أصله التوحيد، وغايته عمارة الإنسان، بالرحمة والكرامة، والعدل والإحسان. فدعوة أبي الأنبياء إبراهيم الخليل، وكليم الله موسى، وروح الله عيسى بن مريم، وحبيب الله، سيّدنا محمّد، عليهم جميعاً صلوات الله وسلامه، أكّدت كلّها هذه الأصول؛ فدعت إلى مكارم الأخلاق، وهي المشترك الإنساني؛ مصداقاً لقوله تعالى: ﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ﴾ [آل عمران: 64].
إنّ الدّين، في جوهره الصافي، رسالة طمأنينة وأمان، وطاقة بناء وسلام؛ لا خطاب صراع، أو نزعة عدوان. وما شهدته البشرية من توظيف منحرف للدّين، في ساحات النزاع، لا يمثّل حقيقته؛ بل يؤكّد الحاجة الملحة إلى تعاون ديني عالمي، يجفف منابع الكراهية، ويُشيع لغة التعارف والرحمة، ويعيد للخطاب الديني صفاءه الأوّل، ومعناه الأصيل.
وفي قلب هذه الرسالات السماوية تتجلّى كرامة الإنسان، بوصفها المقصد الأعلى والميزان الأعدل. فالإنسان اليوم، في عالم الحروب، والهجرة القسرية، والفقر، والاضطراب، يتطلع إلى صوت أخلاقي جامع، يُعيد الاعتبار لإنسانيته، ويذكّر العالم بأنّ كرامة الإنسان أمانة في أعناق أهل الإيمان جميعاً.
لقد أصبح الحوار ضرورة حضارية، لا مجاملة فكرية، وحاجة وجودية، لا خياراً ثانوياً. وإنّنا نطمح إلى أن ينتقل هذا الحوار من دائرة القول إلى فضاء العمل المشترك، في ميادين التربية والقيم والأسرة والشباب؛ حيث تتشكّل ملامح المستقبل، وتُصاغ موازين الاستقرار. هذه الميادين التي تتعرّض اليوم لرياح عاتية، تقلب سلّم القيم، وتريد تغيير فطرة الله التي فطر الناس عليها.
إنّ المؤسسات الدينية الكبرى في العالم، الإسلامية والمسيحية، مدعوة اليوم إلى صناعة الأمل في زمن القلق، وإلى بثّ الطمأنينة في عالم يضجّ بالأسئلة. وإنّ تعاونها قادرٌ على أن يشكّل ركيزةً لأمن روحي عالمي، يوازي في ضرورته سائر أشكال الأمن التي ينشدها الإنسان.
لقد أدركت خبرة الإيمان، عبر العصور، أنّ في داخل الإنسان ميادين تَدَافُعٍ بين نوازع الاستعلاء والشهوة، وبين أشواق الصفاء وسلامة القيم؛ وأنّ رسالة الدين إنما جاءت لترجّح كفة النور في هذا الصراع الباطني؛ لا لتؤجّج الفتن والصراعات بين البشر.
ومن هذا الأفق، يطمح جامع الجزائر إلى أن يكون فضاءً للعلم، والحوار، وخدمة الإنسان؛ ومقصداً لكل الباحثين عن المعرفة والسكينة، من أيّ دين كانوا، ومن أيّ أرضٍ جاؤوا؛ ويسعى إلى إرسَاخ ميزان روحيّ يرقّي النفس على العدل والرحمة؛ ويجعل من تزكية الإنسان أساس العمران؛ حتى يكون البناء الحضاري امتداداً لنور يشرق في القلوب، قبل أن يتجلّى في الواقع؛ مستمدّاً ذلك كلّه ممّا تحمله الجزائر، في تجربتها التاريخية، من رسالة أصيلة في التعايش والوسطية؛ وما جسّدته من مرجعية دينية حافظت على التوازن بين الأصالة والانفتاح.
وختاماً؛ إنّنا، إذ نثمّن جهودكم القيّمة، قداسة البابا، نؤكّد أنّ أيادينا ممدودةٌ دائماً لكلّ مسعىً يرومُ خير البشرية وكرامة الإنسان؛ شاكرين لكم إخلاصكم في تعزيز التعايش السلمي بين البشرية، ونشر ثقافة السلام والوئام، والدعوة إلى إحلال الحبّ والمودة، بدل العداوة والبغضاء.
نسأل الله أن يجعل لقاءنا هذا خطوةً مباركة في درب السلام؛ وأن يبارك كل جهدٍ صادق يسعى إلى توسيع دوائر التفاهم بين المؤمنين، وأن يهب عالمنا مزيداً من السكينة والعدل.
وَتَفَضَّلُوا، قَدَاسَةَ الْبَابَا، بِقَبُولِ فَائِقِ التَّقْدِيرِ وَالِاحْتِرَامِ.
تحميل كلمة عميد جامع الجزائر باللغة العربية
“A message of peace from a Merciful Lord”
From: His Highness Dean of Djâma’ el-Djazâ’ir (the Great Mosque of Algiers), Mohamed El-Mamoun El-Kacimi El-Hassani
To: His Holiness Pope Leo XIV, Eminent Pontiff of the Catholic Church
,In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
,To His Holiness Pope Leo XIV
,Eminent Pontiff of the Catholic Church
A message of peace from a Merciful Lord
Within this house, established in commemoration of God, on the soil of Algeria, a land that has witnessed the passage of civilizations where religions and cultures have intersected, we welcome you with a fervor inspired from the history and symbolism of this place. This visit and encounter transcend mere formalities of welcome and protocol to a higher spiritual dimension, where heavenly messages converge in this world that is in dire of wisdom and faith
Today, we gather around a shared heritage, the essence of which is Divine Unicity and whose purpose is the education of mankind through mercy, dignity, justice, and benevolence. It is the call of Abraham, the friend of God and father of the prophets; and Moses, the interlocutor of God; and Jesus, Son of Mary, the Messiah and Spirit of God; and is also the call of our Prophet Muhammad, the beloved of God—may peace and blessings from Allah be upon them all. Indeed, all the prophets have always emphasized the noble virtues that constitute the common denominator of humanity, in accordance with the divine word
“Say, ‘O People of the Scripture, come to a common word between us: that we worship none but God.’ ” [Surah Al-Imran: 64]
Indeed, religion in its pure essence, is a message of serenity and security, a force for building and peace; and not a discourse of conflict nor an incitement to aggression. The distortions of religion, witnessed by humanity on the battlefields, do not represent its true nature; rather, they underscore the urgent need for global religious cooperation that extinguishes the sources of hatred, populates the language of mutual understanding and mercy, and restores religious discourse to its original purity and authentic meaning
Moreover, human dignity is at the heart of these heavenly messages, revealed with a supreme purpose and just balance. In today’s world of wars, people are forced to migrate due to poverty and unrest. They yearn for a unifying moral voice that restores respect for their humanity and reminds the world that human dignity is a right entrusted to all believers.
Therefore, dialogue has become a civilizational necessity, it is not merely out of intellectual courtesy and existential need, or a secondary option. We aspire for this dialogue to move from the realm of words to the plan of collective action in the fields of education, family and youth, where the future is taking shape and the pillars of stability are being laid. These fields are currently exposed to violent winds that are disrupting the value system in order to compromise the original nature that Almighty God gave to mankind.
Hence, the world’s major religious institutions, both Islamic and Christian, are urged today to forge hope in times of uncertainty, and respond to the world beset by questions. Their cooperation can be a pillar of global spiritual security, comparable to all other forms of security.
Throughout ages, faith has been the key to win the struggle within the soul. People are distracted and lost between light and darkness, between the impulses of pride and desire, and the aspirations for purity and integrity. In this inner conflict, the religion’s role is to balance toward light and not to incite turmoil and conflict among human beings.
From this perspective, Djâma’ el-Djazâ’ir (the Great Mosque of Algiers) aspires to be a space of knowledge, dialogue, and service to humanity. A destination for all those seeking knowledge and serenity, regardless of their religion or origin; and it strives to establish a spiritual balance that educates the soul in justice and mercy, to purify the human being that is the essential element to the civilizational development, and extends light to shine in hearts before manifesting in reality. The Great Mosque of Algiers draws this background from Algeria’s historical experience, with an authentic message of coexistence and moderation based on the religious reference that sustains the balance between authenticity and openness.
In conclusion, while appreciating your valuable efforts, Your Holiness the Pope, we affirm that our hands are always outstretched for any initiative aimed at the good of humanity and the dignity of all mankind. We thank you for your dedication to promoting peaceful coexistence among peoples, spreading a culture of peace and harmony, and calling for the establishment of love and affection instead of hostility and hatred.
We pray to God that this meeting will be a blessed step to peace; that He will bless every sincere effort to enlarge understanding among believers, and that He will grant our world greater serenity and justice
.Please accept, Your Holiness, the expression of our highest consideration and profound respect
تحميل نسخة من كلمة عميد جامع الجزائر باللغة الانجليزية
,Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
,À Sa Sainteté le Pape Léon XIV
,Éminent Souverain Pontife de l’Église Catholique
.Parole de paix émanant d’un Seigneur Miséricordieux
C’est au sein de cette demeure érigée pour la commémoration de Dieu, sur la terre d’Algérie qui a vu défiler les civilisations et où se sont croisées religions et cultures, que nous vous accueillons avec une ferveur empreinte de l’histoire et de la symbolique des lieux. Cette visite et cette rencontre transcendent les simples formalités d’accueil et la langue protocolaire ; elles s’inscrivent dans une dimension spirituelle où les messages célestes convergent, à une époque où le monde a un besoin pressant de la voix de la sagesse et de la conscience de la foi
Nous nous retrouvons aujourd’hui autour d’un héritage commun, dont l’essence est l’Unicité divine et dont le but est l’édification de l’être humain, par la miséricorde, la dignité, la justice et la bienfaisance. L’appel du père des prophètes, Abraham l’ami de Dieu, de Moïse l’interlocuteur de Dieu, de Jésus fils de Marie l’esprit de Dieu, et de notre Prophète Muhammad, le bien-aimé de Dieu – que les prières et la paix de Dieu soient sur eux tous – a toujours souligné ces principes fondamentaux. Il a invité aux nobles vertus, qui constituent le dénominateur commun de l’humanité, conformément à la parole divine
« Dis : Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous : que nous n’adorions que Dieu » [Sourate Al-Imran : 64].
La religion, dans son essence pure, est un message de sérénité et de sécurité, une force de construction et de paix ; non un discours de conflit ou une incitation à l’agression. Les détournements de la religion observés par l’humanité sur les champs de bataille ne représentent pas sa véritable nature ; ils soulignent plutôt le besoin urgent d’une coopération religieuse mondiale qui tarisse les sources de la haine, propage le langage de la connaissance mutuelle et de la miséricorde, et restitue au discours religieux sa pureté originelle et son sens authentique
Au cœur de ces messages célestes se manifeste la dignité humaine, en tant que finalité suprême et balance la plus juste. L’être humain d’aujourd’hui, dans un monde de guerres, de migrations forcées, de pauvreté et de troubles, aspire à une voix morale unificatrice qui redonne de la considération à son humanité et rappelle au monde que la dignité de l’homme est une responsabilité confiée à tous les croyants
Le dialogue est devenu une nécessité civilisationnelle, non une simple courtoisie intellectuelle, et un besoin existentiel, non une option secondaire. Nous aspirons à ce que ce dialogue passe du domaine des paroles à celui de l’action commune, dans les sphères de l’éducation, des valeurs, de la famille et de la jeunesse ; là où se dessinent les contours de l’avenir et où s’établissent les équilibres de la stabilité. Ces domaines sont aujourd’hui exposés à des vents violents qui bouleversent l’échelle des valeurs et cherchent à altérer la nature originelle que Dieu a donnée aux hommes
Les grandes institutions religieuses du monde, islamiques et chrétiennes, sont aujourd’hui appelées à forger l’espoir en temps d’incertitude et à insuffler la sérénité dans un monde assailli de questions. Leur coopération est capable de constituer un pilier pour une sécurité spirituelle mondiale, dont la nécessité est comparable à toutes les autres formes de sécurité recherchées par l’être humain
L’expérience de la foi, à travers les âges, a compris qu’il existe en l’homme des champs de confrontation entre les pulsions d’orgueil et de désir, et les aspirations à la pureté et à l’intégrité des valeurs ; et que le message de la religion est venu pour faire pencher la balance du côté de la lumière dans ce conflit intérieur, et non pour attiser les troubles et les conflits entre les êtres humains
Dans cette perspective, Djâma’ el-Djazâ’ir (la Grande Mosquée d’Alger) aspire à être un espace de savoir, de dialogue et de service à l’humanité ; une destination pour tous ceux qui recherchent la connaissance et la sérénité, quelle que soit leur religion ou leur origine ; et elle s’efforce d’établir un équilibre spirituel qui éduque l’âme à la justice et à la miséricorde ; et qui fait de la purification de l’être humain le fondement de la civilisation ; afin que l’édification civilisationnelle soit une extension d’une lumière qui brille dans les cœurs, avant de se manifester dans la réalité ; tirant tout cela de l’expérience historique de l’Algérie, de son message authentique de coexistence et de modération ; et de la référence religieuse qu’elle a incarnée, qui a maintenu l’équilibre entre authenticité et ouverture
En conclusion, tout en appréciant vos efforts précieux, Sainteté le Pape, nous affirmons que nos mains sont toujours tendues pour toute initiative visant le bien de l’humanité et la dignité de l’être humain ; vous remerciant pour votre dévouement à promouvoir la coexistence pacifique entre les peuples, à diffuser la culture de la paix et de l’harmonie, et à appeler à l’instauration de l’amour et de l’affection, au lieu de l’hostilité et de la haine
Nous prions Dieu pour que cette rencontre soit un pas béni sur le chemin de la paix ; qu’Il bénisse tout effort sincère visant à élargir les cercles de compréhension entre les croyants, et qu’Il accorde à notre monde davantage de sérénité et de justice
.Veuillez agréer, Sainteté, l’expression de notre très haute considération et de notre profond respect

